Perífrasis verbales

Perífrasis verbales

En inglés no hay un término que refleje lo que en español se denomina perífrasis verbales, las cuales combinan un verbo auxiliar (que expresa número y persona) con otro auxiliado (un gerundio, participio o infinitivo) para expresar matices de modo y aspecto que los tiempos del indicativo y subjuntivo no logran hacer. No obstante, hay tres tipos de construcciones que logran hacer esto: verbo + gerundio, verbo + infinitivo y verbo + nombre o pronombre + infinitivo. Cada una de estas construcciones se detallan a continuación.

Algunas construcciones verbo + gerundio pueden tener el mismo significado que las construcciones análogas verbo + infinitivo. Concretamente, los verbos begin, hate, love, continue, like y start (auxiliares usados frecuentemente) pueden ser acompañados ya sea del gerundio o del infinitivo (auxiliado) y significar lo mismo.

I like reading history books. I like to read history books.

She continued studying until midnight. She continued to study until midnight.

Según A Writer’s Reference, ciertas construcciones verbo + gerundio no tienen el mismo significado que las construcciones análogas verbo + infinitivo. Específicamente, las construcciones con los verbos forget, remember, stop y try (auxiliares) + gerundio tienen otro significado que las construcciones con los verbos forget, remember, stop y try (auxiliares) + infinitivo.

John remembered talking to his neighbor. (John recuerda haber tenido una conversación con su vecino.)

John remembered to talk to his neighbor. (John se tomó el tiempo de conversar con su vecino.)

Rachel tried playing tennis with her sister. (Rachel intentó practicar el tenis con su hermana.)

Rachel tried to play tennis with her sister. (Rachel intentó jugar al tenis un día con su hermana.)

Estos verbos (auxiliares) solamente pueden ser acompañados por gerundios, pero no por infinitivos: admit, appreciate, avoid, deny, discuss, enjoy, escape, finish, imagine, miss, postpone, practice, put off, quit, recall, resist, risk, suggest y tolerate.

Michelle avoids driving after midnight.

Michelle avoids to drive after midnight.

Martin finished eating before anybody else.

Martin finished to eat before anybody else.

Estos verbos (auxiliares) solamente pueden ser acompañados por infinitivos, pero no por gerundios: agree, ask, beg, claim, decide, expect, help, hope, manage, mean, need, offer, plan, pretend, promise, refuse, wait, want, wish, and would like.

The children wished to visit their grandparents.

The children wished visiting their grandparents.

The defendant agreed to pay the fine.

The defendant agreed paying the fine.

Estos verbos (auxiliares) requieren un sustantivo o pronombre entre el verbo y el infinitivo. Advise, allow, cause, command, convince, encourage, have (con el sentido de poseer), instruct, order, persuade, remind, require, tell, y warn. El sustantivo o pronombre usualmente identifica a la persona afectada por la acción del verbo.

The general commanded the troops to return to their base.

The teacher instructed them to finish their homework.

Otro tipo de construcciones que se asemejan a las perífrasis verbales del español son las construcciones de los nueve verbos modales (can, could, may, might, must shall, should, will y would). Los verbos modales se usan junto con la forma básica del verbo para expresar habilidad, certeza, necesidad, permiso, obligación o posibilidad. Los verbos modales y los verbos que los acompañan no cambian de tiempo.

The artist would sing more songs if the crowd stopped yelling.

We must arrive before the storm begins.

Cabe mencionar que los verbos compuestos (phrasal verbs) del inglés no se asemejan a las perífrasis verbales del español porque ellos combinan un verbo con una preposición para crear un término diferente con propio significado y no establecer matices modales o tempo-aspectuales. Por ejemplo:

Gabe took his car to the mechanic. Gabe llevó su carro al mecánico.

Gabe took off early in the morning.  Gabe se fue temprano en la mañana.

Bibliografía

  1. ^A Writer’s Reference, 10th ed. (Boston: Bedford/St. Martin’s, 2021), 413-415, 418-420.